無料英会話学習サイト 旅先でちょっと使ってみたい英会話 D
★ 〜ご覧になりたい タイトルを クリックしてね〜★
* しんしな態度で / お先にどうぞ
* 他に何かご入用ではありませんか?
* 列車の運転が中止になった場合
の 駅の構内放送 の様子
* おつりは(チップとして)とっておいてください
* 支払いは別々にお願いできますか?
* 今夜公演予定のチケットをください
* 考える時間を 少しください
* わたしのこと みこ と 呼んでくださいね。
* トラベラーズチェックは 使えますか?
* 旅先でちょっと使ってみたい英会話 C、B、A、@ へ(34シーン収録)
TOEIC スコア UPを目指したい方 教材、テキスト等をお探しの方は
こちら ↓ から どうぞ〜
■■■「他に何かご入用ではありませんか?」■■■
海外で最初に聞いた時 困った表現
“ Anything else? ”
この言葉は、ホテルやレストランで結構使うのに、
海外に行くまでは聞いたこともなく、 最初、意味がわからず困った覚えがあります。
〜〜〜 SITUATION 〜〜〜
あなたは、今、ホテル内の カフェで軽い朝食を 摂っているところです。
サラダ付きの ライ麦パンと コーヒーを 注文しました。
食事が終わって、コーヒーを飲みながら、あなたがくつろいでいると、
係りのウエイトレスさんがやって来て、 あなたに向かってこう言います。
Can I get you anything else ?
さて、ウエイトレスさんは、 あなたに向かって何とおっしゃっているのでしょうか?
▼
… 考える時間 …
▼
… では、そろそろ 解答例の 時間です …
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
Can
I get you anything else ?
他に ご入用(ご注文)は ありませんか?
食事が終わり、コーヒーを飲みながら、くつろいでいるあなたに気付いた
係りのウエイトレスさんが、最後のオーダーを取りに来てくれている…そんな場面ですね。
この Can
I get you anything else ? の 他にも、単に
Anything
else ?「他に何か?」 と、尋ねられたり、
Would you like anything else ?
「他に 何か いかがですか?(欲しいものはありませんか?)」
と、尋ねられたりすることが、ありますよ”!しっかりと、今日の表現、マスターしておきましょうね!
■■■「しんしな態度で
/ お先にどうぞ 」■■■
今日は みなさんが 旅先でよく耳にされる
「お先にどうぞ…」 という表現を みてみたいと思います。
特に、男性の方は、しっかりマスターされておいてくださいね…!(へへへ…
〜〜〜 Situation 〜〜〜
今、あなたは、ドアの前に立っています。 そして、ドアを開けて、そばに立っている方に
「お先にどうぞ…」
と、英語で 言ってみましょう
!
▼
… 考える時間 …
▼
… では、そろそろ 解答例の 時間です …
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
お先にどうぞ。
After you.
これで O.K.です。直訳すると 「私はあなたの後でいいですよ」 という意味です。
"After you."
と、言われたら、 "Thank
you."
と、 ひとこと お礼をいうようにします。
そうすると、譲る側も、譲られる側も、気持ちがいいですよね!
いろいろな場面で、ちょっぴり 真摯に…
是非、あなたの旅の 一こまに、使ってみてくださいね。
■■■「列車の運転が中止になった場合」の 駅の構内放送 の様子」■■■
旅に、アクシデントは つきもの…
今日は、「列車の運転が中止になった場合」の 駅の構内放送 の様子を みてみましょう!
旅先で、 「えっ? 今の放送? なんだって?」と、 あわてることなく、
スムーズに聞き取れるように 文の構造などを ちょっと のぞいてみましょうね!
〜〜〜 Situation 〜〜〜
あなたは 今、9:30発 ロンドン行き の列車に 乗ろうと 駅に 来ています。
すると…
" Your attention please."
(お知らせ致します。
"The
9:30 train to London has been canceled because of a mechanical
problem...."
と、駅の構内放送が 流れ始めました
さて、 みなさん、 お知らせの内容は わかられましたでしょうか?
・ロンドン行きの 列車 についての お知らせであること。
・その列車の 発車時刻は 9:30 であること。
・cancel 取り消された、中止されたこと。
・理由は because
of ...
(〜のため)の後の部分を 聞き取れば いいですよ。
mechanical problem
ですので 原因は「機械の故障」です。
この4点 が 耳に 残っておられれば なんとか、お知らせの内容が 想像できる と思います。
「9:30発ロンドン行きの列車は 機械の故障のため 運転が 中止されました。」
という、内容ですね。
このような表現は 駅や空港などで よく耳にする英語です。
「発着の中止のお知らせ」は ある種「きまり文句」のようなものです。
前もって、文の構造を 知っておかれると 案外 簡単なんですよ!
旅先で いざ、そいういった場面に 出くわされたときに、
比較的 聞き取りやすく なっています!
そういった意味で、今日の表現を 心に留めておいて頂けたら…と、思い
ちょっと 難しいかな…とは、思いましたが、あえて選びました。
「こんな感じで お知らせがあるんだぁ〜」という感じで 結構です。
心に 留めておいていただけたら、うれしいで〜す!
■■■「おつりは とっておいてください。」■■■
〜〜〜 Situation 〜〜〜
あなたは、今、タクシーを 降りようとしています。
おつりを そのまま チップとして タクシーの運転手さんに
差し上げたいな…と、そう思っています。
さて、「おつりは、とっておいてください。」 と、英語で 言ってみましょう
!
▼
… 考える時間 …
▼
… では、そろそろ 解答例の 時間です …
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
おつりは とっておいてください。(おつりは いりません)
Keep the change, please.
これで O.K.です。いろいろな場面で、チップが必要な 海外旅行!
すらすら〜っと、さりげな〜く 言えるように 練習しておいて快適な旅にしたいですね!
■■■「支払いは 別々で お願いできますか?」■■■
今日は お友達と 食事をされた時に、 「支払いは 別々に お願いします。」
と、言いたいときの表現です。
さぁ、レジで待っている ウエイトレスさんに 向かって
「支払いは 別々に お願いできますか?」
と、英語で 言ってみましょう!
▼
… ちょっぴり 考える時間 …
▼
… では、そろそろ 解答例の 時間です …
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
支払いは 別々に お願いできますか?
Could we pay
separately ?
と、言えば、O.K. です。 pay
が「支払う」separately
が「別々に」という 意味でしたね。
もちろん、今日の表現以外にも、
Could we have separate checks ?
別々の勘定書きを頂けますか?
という表現も、使えますよ!是非、あなたの旅の一こまに、使ってみてくださいね。
レストラン や 喫茶店などで、 さりげな〜く 言ってみましょうね!
=== 今日の 発音チェック ===
separately
の アクセントは、1番初めの e
の上にありますから、
「せ」の部分を 強く発音するようにします。
語尾を少し 上げ調子で お話ししてみると
英語らしい きれいな 発音に なりますね!
■■■「今夜公演予定のチケットをください!」■■■
今日は、旅先で、映画…演劇…コンサート など を
ちょっぴり 楽しみたい方 !必見の表現!です。
〜〜〜 Situation〜〜〜
海外旅行に 来た あなた。
やはり、一度は 本場の ミュージカルを 見て見たいな…と、はりきっています。
そこで、さっそく、チケットを 買うことに しました。
はい、では、チケット売場係り の方へ 向かって
英語で、「今夜 上演予定の ショーの チケットは ありますか?」と、尋ねて みましょう!
今夜 上演予定の ショーの チケットは ありますか?
Can I have a ticket for
tonight's show ?
これで、O.K.です。 もしくは、
Are there any tickets left for tonight's
show ?
「今夜上演のショーのチケットは残っていますか?」
でも O.K. ですね。 この left
という単語を 使うと 「残っていますか?」
という ニュアンスが 相手の方に はっきりと 伝わります。
また show
という 単語の 他に performance
という 表現を 使っても いいですね。
チケット、と、ひとくちに 言っても、
映画 や 舞台 … ロックバンドのコンサート …など、いろいろな チケットが ありますね。
今日の表現、しっかり、覚えておけば、
あなたのお好みの チケットを いろいろ買えそう ですよ!
しっかり、マスターされて、いつもよりも、ちょっぴり ステキな旅を
是非 アレンジされてみて くださいね。
=== 今日の 発音チェック ===
Can I や have a
の部分を つなげたような感じで話してみましょう!
■■■■■■■「考える時間を 少しください」■■■■■■
あなたは、今、レストランで 席に着き、
ウエイターさん / ウエイトレスさん から
May I take your order ?
(ご注文は何になさいますか?)
と 尋ねられています。
けれども、メニューも 横文字なので
食べ物の イメージが ピンと きません。
もう少し ゆっくり メニューを見る時間が欲しいな…
と、思ったら、こんな風に 言ってみてください。
お時間を 少し頂けますか?
Can you
give me a second ?
これで、O.K. です!
レストランでの 食事のシーン だけでなく いろいろな場面でも 使えます。
もちろん、
「ちょっと待ってください」
Wait
a minute.
や
Just a minuite, please.
なんかでも 構いません。
英語には、いろいろな表現があります。
いつもいつも Wait a minute.
だけでは、ちょぴり 寂しいですよね!(^.^)
今日は、Wait
a minute. 以外の表現も
一緒に ちょっと 楽しんでみてくださいね!
=== 今日の 発音チェック ===
give me
のところをつなげるような感じで 話すと
英語らしいきれいな発音になりますよ!
語尾は、少し、上げ調子で 話してみましょう!
■■■「私のことを Miko と呼んでください」■■■■■■
今日は、初対面の方 との 挨拶シーンを 見ていきたいと 思います!
日本人の「名前の響き」って、案外 外国人の方からすると
難しくて、覚えにくいんだそうです!
そこで、今日は、自己紹介をするときに ひと工夫して、
自分をよりアピールする表現を 見ていきましょう!
私の名前を 例にすると、
私のことを みこ と 呼んでください。
Please call me
Miko.
と、こんな感じにアピールすると いいんですよ!
ポイントは, Please
call me の後に 覚えやすいような
あなたのニックネームを 言えば O.K. です!
Please call me ○.
私のことを ○と呼んでください。
という、形になりますね!
あなたのニックネームを考えて、練習してみてくださいね!
簡単で、短い表現ですが、初対面の方と、ぐっと親しくなれる為の 「第一ステップ」です。
さりげな〜く、言えるように しっかりマスターして おきましょう!
=== 今日の 発音チェック ===
ニックネームの部分を ゆっくり 話すようにすると、
聞き手の方に わかりやすいですよね!
===== 通じなくて 困ったら @ =====
日本人同士でも そうですが、人の名前って ちょっと わかりにくいときが ありますよね。
そんなときは、スペルを 言って差し上げると ぐっと わかりやすいかと思います。
例えば、私の名前を例に 挙げてみると
Please call me Miko ... M I K O ,
Miko.
ぷり〜ず こぉ〜るみぃ みこ … エムアイケイオウ … みこ。
と、こんな感じですね。
==== 自己紹介の工夫に まつわる 体験談===
昨日、友人の紹介で イギリス人の女性の方を交えた パーティーに
出席させて頂いて、ふと、気付いた事があります。
パーティーの中盤で、ゲームも兼ねた 自己紹介タイム に なりました。
I'm ○○... とか My name is ○○.. とか、
そういう感じの 自己紹介は、
みんな 動揺もせずに 本当に上手に 言えているなぁ…と 感心しました。
けれども、いざ、ゲームが始まると、せっかく 自己紹介をしたのに、
シンディーさんは、みなさんの名前を あまり覚えてくれていないような…
そんな 印象を受けました。
やっぱり、自己紹介には ちょっぴりの「スパイス&笑い」が 不可欠だなぁ…
と、改めて感じました。
私も決して 上手ではないのですが…みんなで、今日の表現を しっかりマスターして、
是非、もっと もっと 楽しいひとときを 過ごしたいな!と、思います。
みなさんは、自己紹介のとき なにか 工夫されていることって ありますか?
ぜひ、教えてくださいね! Mail To :
mikiyo@d2.dion.ne.jp
■■■「トラベラーズチェックは 使えますか?」■■■■■■
みなさんは 海外へ 行かれるとき どんな風にして お金を 持って行かれますか?
先日も お話ししたように、
私は、よく 「トラベラーズチェック」(旅行者用小切手)を 使います。
ただ、この「トラベラーズチェック」。
ご存知の通り、どこのお店でも使える というわけでは ありません。
旅行されている地域 にもよるかとは、思いますが、
小さなお店では 使えないこともあります。
ですから、トラベラーズチェックで お買い物をする際には
この店ではトラベラーズチェックで買物ができますか
Do you accept
traveler's checks at this store?
と、尋ねておかれると いいですよ!
accept
は 「〜を受け入れる」 「受け取る」 という 意味です。
=== トラベラーズチェックに まつわる 旅先体験談 ===
「トラベラーズチェック」と言えば サインをするだけで、使える!
という、イメージがあるのですが、Miko は ある本屋さんで
「身分証明書の提示」を 求められました。
Miko
の人相が 悪かったのか???(笑)それとも、
「トラベラーズチェック」の額面が 大きかったからか…
よく、私、子供と 間違えられるんですよ。
私は タバコを 吸わないのですが、
友達と 二人で タバコを 買いに行ったら 売ってもらえませんでした…
(悲しむべきか…喜ぶべきか…
That is the problem...)
きっと、その本屋さんも、 「子供が こんなに大きなお金を持っているはずがない!」 と
でも、思われてしまたのでしょうねっ!
Anyway,
トラベラーズチェックを 利用する際に、
何らかの身分証明が 必要な場合も あるようですので ご用心!です!!
今日の表現、しっかり マスターされて、旅先でのショッピングを 楽しみましょぅ!
=== 今日の 発音チェック ===
accept は、「せ」の部分を 強く 発音します。
語尾の at this store ? の部分は [r]
の発音に 気を付けながら
上げ調子で お話しされると いいですねっ!
English
無料英会話学習サイト トップページへ
「きままに お家で 英会話」
Please write to us with your
comments about those English Lessons !
Your feedback and suggestions are always
Welcome ! Write to:
『バブルス君と気ままにお家で英会話』 mikiyo@d2.dion.ne.jp