【バブルス君のホームスティ】
ホーム ステイ に これから 挑戦される方 !
既に経験された方!みなさんで いろんな情報交換をしましょう!
* 「あやしいひとに まちがえられる!」は こちらから
* 「保険が使えるもの 使えないもの」 は こちらから
* 「ステイ先についたら…」 は こちらから
* 「自己紹介のポイント」 は こちらから!
* 「ステイ先への 挨拶状の書き方」 は こちらから!
¥¥¥ あやしい人に まちがえられる ¥¥¥
アメリカでは、 クレジットカード(プラスティック)が 普及しているせいか、
多額の現金を あまり持ち歩かないのが、普通のようです。
日本では、お財布の中に1万円札を 4〜5枚入れていても
特に 不信に思われる事は ありませんよね。
しかし、これを 向こうでやったら、大変です。
そんな事とは全く知らなかった私は、以前、食料品店で、日用品を買うのに
50ドルのトラベラーズチェックを 何食わぬ顔で 出しました。
ところが、店員さんの方は、ちょっと血相を変えて 慌てている様子です。
その店員さんの 慌てた様子は、今でも目に焼き付いています。
「こいつは あやしいぞ!」とでも、思われたのでしょうか?
ですから、なるべくなら、50ドル以下の紙幣で両替されておくことをオススメします。
疑われるだけなら、まだ、いいのですが、
「こいつは、金を持っているぞ!」と、変な人に尾行されたりしたら大変です!!
どうぞ、みなさんの ホームステイが 安全で 楽しいものになりますように!!!
Have A Nice Stay!
「保険が使えるもの 使えないもの」
みなさんに 出発前に ぜひ 済ませておいて頂きたいのが、
「歯」の 治療です!!
ほとんどの 保険で 「歯の治療」に関しては、保険が使えません。
ですから、 長期ホームステイをお考えの方は、
ぜひ、歯を 治療しておかれる事をオススメ します。
海外で 歯が痛くなって 治療するくらいならば、
1度 日本へ 緊急帰国した方がマシ!!
(往復の飛行機代を出してでも 日本に帰ってきた方がマシ)と、
言われているくらい とにかく、治療費が高い!!!んですよ。。
虫歯の多い方 ご用心。。くださいね。。。
ステイ先についたら…
Take your time !
無事に何事もなく、ステイ先につきました。
まず、最初の2〜3日は、あまり欲張って行動せずに
体調を整える事を 優先させましょう!
必要であれば、「お昼寝をする」などして、体力を十分に回復させておきましょう。
あなたが、感じている以上に 長旅で体が疲れているはずです。
また、友達ができると パーティーに誘われたり、夕食に誘われたりして、
帰宅時間が遅くなったり、夕食をホストファミリーと食べられなかったりすることがあります。
そんなときは、前もって、きちんと
ホストマザーに
"Mom, I'm going to go
out with my friends tonight. Okay? "
(マム、今晩 友達と外食するつもりなんだけど、いいかなぁ?)
"Mom, I'm going to go
to a party with my friends this evening. Okay?"
(マム、今夜友達とパーティーに行こうと思っているんだけど、いいかなぁ?)
など、と、簡単な表現を使って 必ず伝えておくようにしましょう!
せっかく、あなたの為に マムが用意してくれた食事が無駄になってはいけませんから。ね。
こころくばりを 忘れないで…ね ♪
自己紹介のポイント!
自己紹介って、簡単そうで、難しいんですよね〜〜♪
なにはともあれ、ホームステイを始めたら、
しばらくは、次から次へと知らない人との顔合わせ!
ステイ先のご近所さんを始め、
学校に通う予定の人は、学校でも初日に自己紹介をさせられます!
そのとき、
あなたなら、どんな自己紹介をしますか?
あなたのセンスがきらりと光るような、、そんな自己紹介をしたいものですね♪
まずは、自己紹介をするに当たっての要点を自分なりにまとめてみましょう!
(要点)
名前: Miko
出身地: Japan.
ステイ先(その国や地域)を選んだ理由:It's calm weather in
California.
ホームステイをしようと思ったきっかけ:I rally want to study English in the
U.S.A.
趣味: Drive, and Listening to music.
家族の事: There are four members in my family.
ユーモアを交えながら 話せるように 日頃から 口頭練習 しておきましょう!
「 私の場合、趣味は、ドライブと音楽を聴くことなのですが、
この趣味を同時にすることは、決してありません。
つまり、音楽を聴きながら運転する事は私にとって不可能なのです。
もし、私が、なにかのCDを聴きながら、ご機嫌でドライブをし始めたとしたら、
私は、数分後、笑顔のままで あの世に向かってドライブをしているでしょう。」
はじめて私が留学したとき、
こんな内容の自己紹介をしたことを覚えています。
自己紹介後、クラスの雰囲気にすぐに溶け込めたのは、いうまでもありません。
やっぱり、ユーモアセンスを 身に付けた会話力も 大切ですよ〜〜〜♪
それから、家族の紹介をするときに、日本から家族の写真を1枚持っていっておくと
いいですね。説明もしやすいし、話しもはずみますからね〜♪
「ステイ先への挨拶状の書き方」
夏休みを利用して短期留学されているお子さん多いようですね。
今回は、Mrs.Morimoto
さんから 頂いたご質問に お答えします!
*ご質問の内容*
娘が夏休みを利用して、ロンドンにホームスティに行っています。
お世話になっているステイ先の方に、お礼状を出したいのですが、
どんな風にかいたら いいでしょうか?
娘の名前は Hiromi (ハンドルネーム)です。
あとは、
「コレクトコールでいいので 家に電話をするように」という旨を 伝えたいと思います。
Okay, I see !!
そうですよね〜〜♪
ホームスティに行かれて、英語が必要になってくるのは、
なにも、「旅行&留学 する人」だけでは、ないんですよね〜〜。
やっぱり、日本で無事を願っているご家族、特にお母様! 心配ですよね。。
ここは、バブルス君に おまかせください!!
下記の例文を参考にしていただけたらいいかと思います。
| Mrs.
Morimoto **** ***************** **********Japan. Dear Ms. Walters, We've been meaning to write for some time, but one thing after another kept us from doing so. We'd love to express our heartfelt thanks to you, Ms. Walters, for all the kindness you've shown Hiromi.. It has already been a week since she left for London. We're wondering what she has been up to, but we hope she's doing the very best that she can to learn more English and adjust herself to your culture. We are confident that with your kind help and guidance, she'll get along just fine. Again, we thank you for all you've done for her. We're very happy that she's able to stay with such a wonderful family. Then, could you please tell her to call us on a transferred-charge basis. Thank you. Okay, I'll close for now. Please keep in touch. Sincerely yours, Hiroko Morimoto. |
日本語にすると こんな感じでしょうか。。
| ずっとお便りを差し上げようと思っていたのですが、 なかなか出せませんで失礼致しました。 ひろみがなにかとご親切にして頂いておりまして、心よりお礼申し上げます。 娘がロンドンへ発ってからもう1週間が過ぎました。 娘の事が気にかかりながらも、娘は娘なりに、もっと英語を上達させ、 異文化に適応できるように頑張っているだろうことと信じております。 あなた様のご親切なお力添えとご指導のもとに、娘もうまくやっていける ことと深く感謝致しております。 重ねまして、本当にありがとうございます。 そちらのようなすばらしいご家庭にお世話になれます事を 本当にありかたく思っております。 それから、娘にコレクトコールで 私どもへ連絡を取るようにお伝え頂けます でしょうか?宜しくお願い致します。 それでは、失礼致します。ご連絡お待ちしております。 |
娘さんのことを心配して、日本で待っているお母さんの気持ちが、
なるべく伝わるように、書いてみましたが、いかがでしたか?
みなさんの ホームスティ に関する ご質問&お悩み など、ありましたら、
下記までどうぞ。。。(もちろん、無料で〜す)
それでは、今日は、この辺で
Have A Wonderful Day!
Mail To * mikiyo@d2.dion.ne.jp